Webb双语名篇欣赏:ToBeorNottoBe 双语名篇欣赏:To Be or Not to Be 摘要:生存与毁灭——是活得热... “to be, or not to be”到底怎么译 因此,我认为可以把to be译为“苟且偷生”,把not to be译为“奋起抗争”。 为了简练起见,将“to be,or not to be,that is the question”译为“偷生,还是抗争,这 … WebbTo be, or not to be,that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, ... That 指前半句的“To be, or not to be” 问题不大,这里关键是原文定冠词 the ...
Essere o non essere Shakespeare To be or not to be traduzione e …
Webb11 juli 2024 · to be or not to be 出自《哈姆雷特》第三幕第一场: To be, or not to be: that is the question, Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die,to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural … WebbCertainly, if asked to quote a line of Shakespeare, this is the one that first comes to mind for most people. It is, of course, from Shakespeare's play Hamlet, 1602 (Shakespeare's actual title is - The tragedie of Hamlet, … guruvayur chennai train timings
To be, or not to be - Wikipedia
Webb10 juni 2024 · “To be or not to be”, he says. To exist, to live. Or to die. In the face of his rapidly changing life, his view of the future is dim. Why, he asks, “suffer the slings and arrows of outrageous fortune” when one can “take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?” Webb18 apr. 2024 · To BE or not to BE, that is the question Jia Chen, Bei Yang & Li Yang Nature Biotechnology 37 , 520–522 ( 2024) Cite this article 2665 Accesses 6 Citations 10 … Webb18 juni 2012 · To be or not to be---to live or not to live; to live richly and abundantly and eagerly, or to live dully and meanly and scarcely. 生存还是毁灭——是活下去还是不要活下去,是要生活得丰富充实、兴致勃勃,还是生活得枯燥委琐、贫乏无味 A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to … boxing gym hilton head sc